Parce qu'on vient de loin - Because we Come From a Long Way
So I'm a Zouk, Kompa, Franco-Carribean music aficionado, and I let Spotify take me on it's algorithmic ride across the French Caribbean sometimes and encounter gems I would've never found on my own.
One gem is the artist Corneille, who is a German-born Rwandan singer who makes Afro-funk-R&B type french music. I encountered one of his music videos while scrolling through YouTube, realizing I has never actually seen the videos for any of his hits that I've listened to.
And upon scrolling through the comments, I saw one stating:
C'est horrible de savoir que ses parents sont décédés sous ses yeux........ On me l'avait dit quand j'avais environ 7 ans et ça m'avait beaucoup marqué de savoir qu'un enfant a pu assisté au décès de ses parents devant lui... Je ne pensais pas à mon âge de petite fille qu'une chose pareille était réalisable..
Aujourd'hui à 22 ans, je réalise que ce sont beaucoup d'histoires similaires qui hantent notre monde et je suis animatrice pour enfants et personnes handicapées car je veux que la joie et l'amour puissent transparaître malgré les horreurs et cruautés que la vie nous inflige, continue de nous faire vibrer, aimer, pleurer Corneille, nous on t'admire beaucoup pour l'artiste que tu es devenu avec toutes les fêlures que tu détiens... Tu dois avoir un cœur immense pour faire danser et chanter le monde sur de si belles mélodies. ♡
Or in English:
It's horrible to know that your parents died right before your eyes... I was told about it when I was about 7 years old, and it deeply affected me to know that a child could witness their parents' death in front of them. At my young age, I never thought such a thing was possible.
Now, at 22, I realize that many similar stories haunt our world, and I work as an activity leader for children and people with disabilities because I want joy and love to shine through despite the horrors and cruelties that life inflicts upon us. Corneille, keep making us feel, love, and cry; we admire you for the artist you've become, with all the vulnerabilities you carry within you. You must have an immense heart to make the world dance and sing to such beautiful melodies. ♡
And initially I thought, what?? Did this man watch a murder? Was there a house fire? What happened?
So I dug a little deeper:
"His life changed after the Rwandan genocide in 1994. Corneille witnessed the assassination of his parents and his three brothers and sisters when he was 17 years old.[1] He fled to Germany, where some of his parents' friends took him in.[2]"
Suddenly, I just felt shock, awe, emotion wash over me, and a drive to listen through his debut album, coming to realize a lot of the songs on there were his way of understanding what he had been through, and to send us all a bigger message in our day to day lives about the blessing we have to live lives of peace and routine.
One song that particularly shook me, to the point I can only listen to it in moderation is called "Tout va Bien" or in English "Everything is going well".
French Lyrics:
J'ai vu des enfants fuir sans où aller
Courir avant même de savoir marcher
Venir au monde et déjà orphelins
Venir au monde sans lendemain certain
J'ai vu des mères enceintes et éventrées
J'ai vu leur corps meurtris, leurs âmes violées
J'ai vu les pères sauver leurs peaux salies
J'ai vu la vie des leurs en être le prix
Je suis là
Pour vous le raconter
Je suis là
Pour vous en témoigner
Et vous dire
Au nom de tous les miens
Que tant qu'on vit et tant qu'on aime tout va bien
Je vous le dis, oui tout va bien
J'ai vu la haine nous prendre nos belles familles
J'ai vu la mort couvrir nos jours de nuit
J'ai vu un peuple entier partir en flamme
Dans ces pays que tous les dieux condamnent
J'ai vu, je suis venu, j'ai survécu
Pour vivre les rêves de ceux qu'on a perdus
On a tous une mission à accomplir
Et moi je dois chanter pour vous le faire saisir
Je suis là
Pour vous le raconter
Je suis là
Pour vous en témoigner
Et vous dire
Au nom de tous les miens
Que tant qu'on vit et tant qu'on aime tout va bien
Je vous le dis, oui tout va bien
Tout va bien
Tout va bien
Je suis là pour vous dire que
Tout va bien
Tout va bien
Je suis là
Pour vous le raconter
Je suis là
Pour vous en témoigner
Et vous dire
Au nom de tous les miens
Que tant qu'on vit et tant qu'on aime tout va bien
Je vous le dis, oui tout va bien
English Translation:
I've seen children fleeing with nowhere to go
Running before they could even walk
Born into the world already orphans
Born into the world with no certain tomorrow
I saw pregnant mothers disemboweled
I saw their bruised bodies, their violated souls
I saw fathers saving their soiled skin
I saw the lives of their loved ones paid for it
I am here
To tell you about it
I am here
To bear witness
And to tell you
In the name of all my people
That as long as we live and as long as we love, everything is alright
I tell you, yes, everything is alright
I saw hatred take our beautiful families from us
I saw death cover our days with night
I saw an entire people go up in flames
In those countries that all the gods condemn
I saw, I came, I survived
To live the dreams of those we lost
We all have a mission to accomplish
And I must sing to make you understand
Everything It's fine, everything's fine,
I'm here to tell you that,
Everything's fine
Everything's fine
And suddenly the one song I listened to most from him took on a new meaning:
And in the chaos of life, of our anxieties and worries, I felt shame for being so caught up in the minutia of daily unhappiness.
I felt this inspiration to write my first French Poem:
Parce qu’on vient de loin
Est-ce que j’ai assez à manger pour les chats ?
Est-ce que la toux qui me suit partira ?
Et comment j’ai pu laisser la maison dans cet état ?
Alors on vit chaque jour comme le dernier
Pendant que mes petites questions d’amour me gêne
À partir des jugements imaginaires
Qui me donne de loin plus de peine
Que le sentiment d’amour lui-même
Et des questions pareilles on étouffe
À base de quoi je sais pas
Peut-être la fierté qui s’attache
Ou notre honte qui part pas
Mais là pendant que l’homme qui chante sur mes baffles
Raconte une histoire qu’il pouvait décider de jamais faire face
Pour nous rappeler que enfin
Chaque jour on vient de loin
And while the flow doesn't translate the same to English obviously, I think it translates quite well:
Because we've come a long way
Do I have enough food for the cats?
Will this cough that's been plaguing me ever go away?
And how could I have left the house in this state?
So we live each day like it's our last
While my little questions about love embarrass me
Based on imagined judgments
That cause me far more pain
Than the feeling of love itself
And questions like these suffocate us
Based on what, I don't know
Maybe the pride that clings
Or our shame that won't go away
But I sit here while the man singing on my speakers
Tells a story he could have chosen never to face
To remind us that, finally
Every day we've come a long way